Élève 1 :

Il parait que c’est la fun!

Élève 2 :

Non, moi j’peux pas participer au Parlement jeunesse.

Enseignante :

Voyons Parise, t’aimes ça exprimer tes opinions. Tu serais parfaite là-bas!

Élève 2 :

Non, nous autres, on parle trop mal.

Élève 3 :

Notre français, c’est pas un bon français.

Enseignante :

C’est-tu parce que tu parles mal ou parce que tu comprends pas les jeunes des autres régions?

Élève 2 :

Ben…

Enseignante :

Moi, est-ce que j’ai le même vocabulaire que vous autres?

Élève 3 :

On sait que tu dis pas, heu… fermer une bouchure. Quand c’que quelqu’un dans la classe avait dit ça, t’avais l’air mélangée. T’as pris la bouteille du bébé puis t’as refermé le cap.

Enseignante :

Ouais, c’est vrai t’as raison. Par chez nous, on dit clôture au lieu d’une bouchure. Mais j’contente de l’avoir appris, par exemple!

Élève 1 :

C’est comme, heu… « va mettre ton capot ».

Enseignante :

Ah « capot »… Là, j’je pensais que vous parliez d’une voiture…

Élève 4 :

Puis quand l’autre fois quand c’qu’on parlait du gars qui a été prendre une « drive sur la highway »…

Enseignante :

Vous avez trouvé ça drôle, hein…Mais tu vois, c’est différent cet exemple-là. On a « fermer la bouchure », « mettre son capot » pis une « drive sur le highway »… Voyez-vous la différence?

Élève 5 :

« Fermer la bouchure », c’est le parler de la région. Pis, une « drive sur le highway », c’est en anglais.

Enseignante :

« Mettre ton capot », « fermer la bouchure », c’est probablement des expressions des premiers habitants du village. « Bouchure », quand on y pense, c’est logique comme image. Vous connaissez d’autres mots qui ont la même racine?

Élève 4 :

Comme « boucher une bouteille »…

Enseignante :

J’aime ces expressions. C’est c’qui donne de la couleur à la langue.

Élève 2 :

Quand les autres comprennent pas, faut être capable de parler des bons mots français.

Enseignante :

Bon point. C’est quoi les options?

Élève 1 :

Ben, apprendre le bon mot français.

Enseignante :

Hmm… j’pensais qu’on venait de s’entendre sur le fait que « bouchure », C’EST un bon mot…

Élève 2 :

Dans ce cas-là, faut que le reste du monde sache que « bouchure »… qu’est-ce qu’une « bouchure »?

Élève 1 :

Heillle! On pourrait faire ça pour proposer au Parlement jeunesse, faire un dictionnaire des expressions de la région!

Élève 3 :

Ouais, comme ça les jeunes de partout pourraient les connaitre!

Élève 4 :

On pourrait même le mettre sur le site Web de l’école.

Enseignante :

Hmm, ça bouillonne, j’aime ça! Pis comme ça, ça pourrait être un projet qui intéresserait toutes les personnes d’la communauté, et même des personnes comme moi qui ne sont pas nées ici!

FIN