Élève 1 :

Vas-tu le prendre avec un « sleeve » au moins? Il est pas mal plus « flashy » avec, ça c’est sûr!

Élève 2 :

Ouin je l’sais, mais mes parents le voient pas. C’est eux-autres qui payent la moitié d’mon portable.

Élève 3 :

Ouf, fais attention avec cette marque-là! Mon oncle travaille là-dedans et il dit que le « hard-drive » vaut rien.

Élève 4 :

Heille, quessé vous brassez icitte? Ha, vous aidez à Véro à choisir son laptop!

Enseignant :

Ouin pis y’ont l’air d’avoir pas mal de difficulté à s’entendre et à s’comprendre!

Élève 4 :

Hein? Quessé tu veux dire? Moé j’vends des « laptops », c’est ma job à temps partiel, Monsieur.

Élève 2 :

Non non, M. Bélanger veut seulement dire qu’on connaît pas le bon vocabulaire français.

Enseignant :

J’ai pas vraiment dit que vous les connaissiez pas, mais y’a… une chose est sûre, vous les utilisez pas!

Élève 3 :

En tout cas Véro, fait certain que tu as au moins quatre ports USB sur ton portable.

Élève 2 :

Hé Monsieur, « guess » le « size » de mon disque dur?

Élève 4 :

Hahaha!

Voix hors champ de l’enseignant :

Il n’est pas toujours évident pour ces jeunes de se servir des mots en français, surtout quand il s’agit des nouvelles technologies, mais il est clair qu’ils ont les moyens de trouver l’information. Même s’ils pensent qu’ils se sont moqués de moi, j’ai quand même atteint mon but!

Enseignant :

Comme ça Ryan, tu euh… tu vends les ordis les fins de semaine? J’vais en parler à mes amis puis j’suis sûr qu’ils vont être très heureux de savoir qu’y peuvent être servis en français à ton magasin.

Élève 5 :

Ah ben merci, c’est ben « cool » ça, Monsieur. Passe une belle fin de semaine.

Enseignant :

Bonne fin de semaine.

FIN