Élève 1 :
Je vais t'envoyer un e-mail ce soir avec les photos du party en attachment.
Élève 2 :
J'ai hâte de voir ça!
Voix intérieure de l’enseignante :
Les nouveaux mots en technologie, c'est un beau défi! À l'attaque!
Enseignante :
Alors bonjour tout le monde! Aujourd'hui, on va parler d'invention, invention de mots!
Élève 3 :
Comme du nouveau vocabulaire?
Enseignante :
Oui. On a parlé de langues vivantes et de langues mortes. Toute langue bien vivante a toujours du… des nouveaux mots. Je viens juste d'en entendre un justement, « e-mail ». Est-ce que c'est un mot qui existe depuis longtemps?
Élève 1 :
Ben non, l'Internet existe pas depuis longtemps.
Élève 2 :
Mais mail, le mot « mail » existait avant.
Élève 3 :
Pourquoi ça ça s’appelle un e-mail?
Enseignante :
Qui le sait?
Élève 4 :
C'est un raccourci pour « electronic mail ».
Élève 5 :
Ah, ça explique le e-learning et le e-book.
Enseignante :
Vous avez tout à fait raison. Je me demande si vous connaissez par exemple ces mots en français?
Élève 1 :
On connait « courriel ».
Élève 2 :
Ça vient d'où ce mot-là?
Élève 3 :
Surement du mot « courrier ».
Élève 4 :
Courrier électronique, courrier-l, ça fait un courriel.
Enseignante :
Alors, on part des mots qu'on connait déjà et on les transforme pour leur donner un autre signification. Dans ce cas-ci, c’est une signification électronique. Qui peut m'en trouver d'autres?
Élève 1 :
Est-ce qu’on peut dire « attachement » ou est-ce que c'est un anglicisme?
Enseignante :
Je sais que c'est un bon mot français, mais je ne sais pas si c'est correct de l'utiliser pour signifier qu'on joint un document à un courriel. Vous vérifiez ça pour nous? Moi, j'écris le mot « courriel » sur ma grande feuille et j'aimerais qu'on trouve une dizaine de nouveaux mots de la technologie pour voir si on peut l'utiliser plus fréquemment, OK?
Élève 2 :
« Clavarder »…
Enseignante :
Ça vient d'où ce mot-là?
Élève 3 :
Clavier, bavarder?
Élève 2 :
Ah oui, c'est ça… clavarder, c'est bavarder avec son clavier.
Élève 4 :
Madame, on trouve pas un mot pour dire qu'on fait du webcam.
Enseignante :
Pensez à ce dont il s'agit en français. Si vous ne trouvez pas un mot qui existe déjà, inventez-en un! Ce sont des gens comme vous et moi qui inventent les mots. C'est pour ça que la langue française elle est bien vivante!
Élève 1 :
Ici ça dit « cybercaméra ». « Webcam », c'est beaucoup plus court.
Enseignante :
C'est vrai que les mots plus longs ont beaucoup plus de difficulté à se faire accepter.
Élève 2 :
Ils auraient dû appeler ça « camelle » pour « caméra-électronique ».
Enseignante :
Toi tu l'as l'affaire, Ken! On va avoir besoin des gens comme toi pour bien choisir les mots.
FIN